Invictus Games: присоединяйся к проекту «Миллион голосов»

Ігри Нескорених

Пришла наша очередь поддержать и вдохновить украинских бойцов, которые оберегали наш покой на востоке Украины, а уже через полтора месяца будут представлять страну на Invictus Games в Канаде. О чем проект “Миллион голосов” и как выразить слова поддержки — читайте в материале.

Читайте также: Invictus Games: история возникновения проекта

Проект “Миллион голосов” — это возможность для каждого украинца поблагодарить и выразить поддержку на будущих соревнованиях военным, которые пережили тяжелые испытания, защищаю нашу страну, и при этом не утратили силу духа и остались “нескоренними”.

Как принять участие в проекте

Присоединиться к проекту и выразить поддержку просто. Для этого нужно записать видео, где вы зачитываете стихотворение «Invictus», либо отрывок из него (текст стиха вы найдете ниже). После этого вам нужно опубликовать его на своей странице в соцсетях с хэштегами #МільйонГолосів #AMillionVoices #InvictusGamesTeamUkraine и передать эстафету двум своим друзьям.

Кроме того, принять участие можно и просто распечатав стихотворение и разместить его у себя в офисе, месте прохождения службы, дома или в школе.

Стихотворение “Invictus”

Стих «Invictus» — официальный гимн Ігр Нескорених. Именно он и дал название соревнованиям. Его автор — английский поэт Уильям Хенли написал поэму в 1875 году для своего первого сборника “Книга стихов”. В тот год, из-за осложнений после операции автору ампутировали ногу, и сразу после операции сказали, что необходимо ампутировать и вторую, однако ее удалось спасти. Во время своего пребывания в больнице, Уильям Хенли и написал поэму, которая известна как “Invictus”.

Invictus (Нескорений)

Із темної ночі, що вкрила цей світ

Проваллям від краю до краю

Богів, що створили мене і мій рід,

Нескореним духом вітаю.

Хай прикрих обставин стискає тягар —

Я сліз та образ не збираю.

До крові гамселить недолі лихвар,

Та  я голови не схиляю.

Хоч в світі, що зітканий з гніву та сліз,

Не бачу нічого, крім болю —

В тенетах років, без надії на зміст,

Згубитись собі  не дозволю.

Хай двері вузькі та високий паркан —

Гріхами не спутати волі:

Я — вільний, я — духу свого капітан.

Володар своєї я долі.

(Перевод Марианна Малина)

Читайте больше интересных новостей в Viber и Telegram СТБ